Keine exakte Übersetzung gefunden für مخاطر الاستثمار

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Italienisch Arabisch مخاطر الاستثمار

Italienisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Investire porta con se' un rischio intrinseco.
    .هنالك مخاطر في الإستثمار
  • E, come ben sai, tutti gli investimenti sono rischiosi.
    وكما تعلمين، لكل الإستثمارات مخاطرة
  • Il meccanismo anti-crisi proposto assicurerebbe di fattogli acquirenti di bond governativi rispetto al rischio diinsolvenza, ma comporterebbe delle franchigie che obbligano ipossessori di bond ad assumersi parte del rischio diinvestimento.
    إن الآلية المقترحة للأزمة من شأنها أن تؤمن مشتري السنداتالحكومية ضد خطر العجز عن السداد، ولكنها تستلزم خصومات تلزم حامليالسندات بتحمل بعض مخاطر الاستثمار.
  • Inoltre, non proibire acquisti indiretti non deve esserevisto soprattutto come mezzo per permettere alle banche cheacquistano titoli di stato di offrirli come collaterale per leoperazioni di rifinanziamento, assumendo al contempo il pienorischio di investimento.
    وعلاوة على ذلك، فلابد من النظر إلى عدم حظر الشراء غيرالمباشر في المقام الأول باعتباره وسيلة للسماح للبنوك التي تشتريالسندات الحكومية للتعهد بها بوصفها ضماناً لعمليات إعادة التمويل، فيحين تتحمل مخاطر الاستثمار بالكامل.
  • Ma a parte questi rischi, investire sul mercato informalepuò ancora essere una scelta più vantaggiosa che tenere il propriodenaro in banca.
    ولكن على الرغم من المخاطر فإن الاستثمار في السوق غيرالرسمية لا يزال يشكل اختياراً أفضل من إيداع الأموال في البنوك.
  • La SEC americana non ha preteso che le grandi banched'investimento aumentassero il proprio capitale o ponessero fine aicomportamenti più rischiosi.
    ولم تفرض لجنة الأوراق المالية والبورصة في الولايات المتحدةالمزيد من رأس المال ولم تعمل على منع الممارسات المحفوفة بالمخاطر فيالبنوك الاستثمارية الكبرى.
  • I donatori dovrebbero far la leva sugli aiuti per “farcrescere la torta” e per diversificare le fonti di finanziamentoper i paesi più poveri del mondo, fornendo garanzie di rischio,strumenti di investimento innovativi, sindacalizzazione del debito,e modalità di cofinanziamento.
    وينبغي للجهات المانحة أن تستفيد من المساعدات في "زيادة حجمالكعكة" وتنويع مصادر التمويل بالنسبة للدول الأكثر فقراً في العالممن خلال توفير ضمانات المخاطر، وأدوات الاستثمار المبتكرة، وتوحيدالديون، وترتيبات التمويل المشترك.
  • Ma, per facilitare questo cambiamento, si devono sviluppareappropriati veicoli di finanziamento; acquisire esperienza diinvestimento e di gestione del rischio; migliorare i quadrinormativi; come sarà necessaria la disponibilità di dati adeguati eparametri di riferimento sugli investimenti.
    ولكن لابد من تطوير أدوات التمويل المناسبة من أجل تيسير هذاالتحول: فلابد من اكتساب الخبرات في مجال إدارة الاستثمار والمخاطر؛وتحسين الأطر التنظيمية؛ هذا فضلاً عن ضرورة توفر البيانات ومعاييرالاستثمار الكافية.
  • Alcuni fondi sovrani in Medio Oriente e in Asia sembranocapire i rischi legati a portafogli di investimento troppo pesantiin termini di carbonio, e sono pronti a lavorare insieme per creareuna piattaforma per il finanziamento di progetti di infrastruttureche prevedano una gestione efficiente delle risorse, basseemissioni di carbonio e un basso impatto ambientale.
    ويبدو أن بعض صناديق الثروة السيادية في الشرق الأوسط وآسياتدرك المخاطر المرتبطة بالمحافظ الاستثمارية المفرطة في الاستثمار فيالكربون، وهي على استعداد للعمل الجماعي من أجل خلق منصة لتمويلمشاريع البنية الأساسية التي تتسم بالكفاءة في استغلال الموارد،والمنخفضة الكربون، والرحيمة بالبيئة.
  • Ma, nonostante essi siano un primo passo verso la gestionedel quadro giuridico, della struttura istituzionale e di governo,delle politiche di investimento e di gestione del rischio deifondi, sono applicati in modo non uniforme, e sono generalmenteconsiderati insufficienti.
    ولكن في حين تشكل هذه المبادئ خطوة أولى مهمة نحو إدارةالإطار القانوني لصناديق الثروة السيادية، وبنيتها المؤسسية والحاكمة،وسياسات الاستثمار وإدارة المخاطر التي تنتهجها، فإنها لا تطبق بشكلمتساو، وتعتبر غير كافية على نطاق واسع.